Qui nos d'mane-t-i?... Dji v'el dimande on pô!...
Nos-avîs, tot avâ l'Walon'rèye èt pôr a Lîdje, totes sôrs di fabrikes èt d'ouhènes.
Elles ont tapé djus, eune après l'ôte. On-za sèré botike tot-avâ!
Qu'ont-i div'nou tos nos mèstes-ovrîs qu'ont fêt r'glati l'no d'nosse bonne vèye?
On-z-a lèyi nos-èhowes tourner a poûssîre.
Sins s'rècrèster. On s'a lèyi ratch'ter d'ine nûlèye di "gangneus d'brokes" qui n'avî d'keûre di nosse passé.
On s'a lèyi broûler l'oûy d'ine atèlèye di "sins-coûr" qui ninmît nin nosse pitit payis!
Des-ètrindjirs di tot l'minme wice ont-st-abrokî chal, po nos haper nos sincieûses-idèyes èt pôr nos fwèces. Po nos sèfoker, awès!
Il ont stronner l'poye di noste âme sins l'fé brêre èt s'nos-ont-i, adon, lèyî â rés, come on tape, so l'batch, in tote tchamossêye clicote!...
Qui nos d'mane-t-i?...
So ç'tins la, si nos-avis les dj'vès fwért près dèl tièsse, nos nos-avans r'trové ossi pèlakes qu'on cou m'ârticot!
Nosse broûlant coûr s'a r'freûdi, pitchote a midjote. Nosse corèdje a fondou come dè boûre â solo. Li tins qui coûrt a v'nou rafacer lès coleûrs èt lès sinteûrs di nos-at'nances. Nos tâyes f'rit sûr ine bèle hègne, a veûy çou qu'on-z-a fêt di çou qu'i nos-avît leyî!
Tchantchès n'a pus nole tièsse di bwès èt Nanesse oûveûre divins on burô! Et kimint djâzèt-i, oûy, dji v's-èl dimande on pô?...
Qui nos d'mane-t-i?...
On-z-a minme, racrèhou nosse pârler. On l'a neyi, awè! Nin avou d' l'ewe di Moŝe, savez! Avou de vinêgue francès èt minme anglès! On nos-a-st-èmantchî on "brouwèt" d'lingadje qui n'a pus l'awoura dè tins passé!
Tchance èt tot qu'on mèsbrudjèye co l'francès avou dè walon!...
Adon, c'èst cwant-on s'a r'trové câzî tot nou, qu'on-z-a hapé sogne! Mins, i n'èst mây trop târd po r'mète nos Walon so l'pîd d'oke qu'a dreût, èdon.
Po ratoker l'feu d'sès fwèces. Po l'rimète è coleûr. Po lî rinde sès sinteûrs...! nos fâtèt-st-adon ritrossî lès mantches di nos sov'nances. Si nos l'volans po d'bon, dimin ou d'après, nos-èfans ritrov'ront lès ritchèsses di leûs-at'nances
Qui nos d'mane-t-i?...
On p'tit bruzi d'Walon, catchî dizos lès cindes di nosse mâhêti pârler... I n'a pus qu'a sofler d'sus, tot doûçmint...
Po qu'nos n'alouwanse nin bin vite
L'èritèdje di nos tatayons,
Ratokans l'feû di nosse Walon
Et nos rârons tote nosse dibite.
(Scrii è walon d'avans, nin en mascrawé rfondou)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire